Menu
legendica
A+ A A-

Programi prekogranične saradnje poboljšavaju kvalitet života građana

  • Objavljeno u Press IPA

Brojni programi prekogranične saradnje, koji se sprovode uz podršku Evropske unije, pomogli su Crnoj Gori da izgradi razumijevanje i solidarnost sa susjedima i članicama EU, i da istovremeno unaprijedi kvalitet života svojih građana, poručeno je na obilježavanju Dana evropske saradnje.

Dan evropske saradnje obilježen je sadnjom drveća ispred Kancelarije za evropske integracije, koju su pomogli pripadnici podgoričkog preduzeća Zelenilo. U okviru ovogodišnjeg obilježavanja proslavlja se i tridesetogodišnjica Interreg IPA programa. Kroz Interreg IPA program prekogranične saradnje Hrvatska - Bosna i Hercegovina - Crna Gora 2014-2020, u ove tri države biće zasađeno ukupno 30 sadnica, kao podsjetnik na brojne uspješne programske inicijative.

Opširnije...

Sjutra obilježavanje Dana evropske saradnje

  • Objavljeno u Press IPA

U srijedu, 30. septembra, u organizaciji Kancelarije za evropske integracije, svečanom sadnjom drveća biće obilježen Dan evropske saradnje.

Ovogodišnjim Danom evropske saradnje proslavlja se i tridesetogodišnjica Interreg IPA programa, te će svečanom sadnjom drveća koja se realizuje kroz Interreg IPA program prekogranične saradnje Hrvatska -Bosna i Hercegovina-Crna Gora 2014-2020, u tri države biti zasađeno ukupno 30 sadnica, kao podsjetnik na brojne uspješne inicijative Interreg programa.

Opširnije...

Sjutra obilježavanje Evropskog dana jezika

  • Objavljeno u Press info

Evropljani sjutra obilježavaju poseban praznik – Evropski dan jezika. Svakog 26. septembra, od 2001. godine, Evropski dan jezika se proslavlja u brojnim evropskim zemljama različitim aktivnostima. Cilj obilježavanja ovog datuma je promocija bogatstva jezika, podsticaj jezičke i kulturne različitosti, kao i ukazivanje na važnost učenja jezika. Koliko je Evropa jezički bogat kontinent govori podatak da u Evropi trenutno postoji oko 225 autohtonih, odnosno izvornih jezika, a da Evropska unija ima 24 službena jezika.

Opširnije...

Drljević i Popa: Crna Gora će i dalje imati nedvosmislenu podršku EU

  • Objavljeno u Press info

Crna Gora će i u predstojećim fazama integracije u Evropsku uniju imati punu podršku Brisela i država članica, ocijenjeno je na sastanku glavnog pregovarača Aleksandra Drljevića i novoimenovane šefice Delegacije EU u Podgorici, Oane Kristine Pope.

Glavni pregovarač je istakao da Crna Gora svoju odlučnost da postane prva naredna članica EU svakodnevno pokazuje posvećenim radom na sprovođenju reformi i kontinuiranim napretkom u pregovaračkom procesu. Uvjeren je da će Izvještaj Evropske komisije, čije se objavljivanje očekuje 6. oktobra, pružiti smjernice za dalji rad, ali i prepoznati i objektivno vrednovati dosadašnje rezultate.

Opširnije...

Drljević: Odrađen ogroman posao, nekoliko poglavlja spremno za zatvaranje

  • Objavljeno u Press info

Crna Gora je u pregovorima sa Evropskom unijom tokom prethodnog perioda uradila ogroman posao i spremna je za zatvaranje još nekoliko poglavlja, poručio je glavni pregovarač Aleksandar Drljević.

On je, govoreći na Ljetnjoj školi za mlade diplomate „Gavro Vuković“, koja se održava online, istakao da je Crna Gora svjesna obima i kompleksnosti obaveza u nastavku procesa pregovora sa EU.

Opširnije...

Kompletiran pravni osnov za uplatu 40,5 miliona eura podrške EU u borbi sa korona virusom

  • Objavljeno u Press IPA

Vlada Crne Gore usvojila je finansijske sporazume sa Evropskom komisijom, čime je stvoren pravni osnov za dodjelu budžetske podrške Evropske unije od 40,5 miliona eura, kao odgovor na epidemiju korona virusa.

Vlada je prihvatila Dopunu 1 Finansijskog sporazuma za program IPA 2016, kao i finansijske sporazume za programe IPA 2019 i IPA 2020.

Opširnije...

Crnogorske prevodilačke baze po najsavremenijim evropskim standardima

  • Objavljeno u Press info

Kancelarija za evropske integracije pripremila je novu prevodilačku bazu u skladu sa najsavremenijim evropskim standardima, koja je dostupna javnosti na http://www.eiprevod.gov.me/.

Crna Gora je kao kandidat za članstvo u Evropskoj uniji odgovorna za prevođenje i redakturu cjelokupnog evropskog zakonodavstva usvojenog do dana njenog pristupanja, a ono trenutno sadrži oko 160.000 strana Službenog lista EU. Međutim, ozbiljnost ovog poduhvata ne leži samo u ogromnom broju strana koje treba pripremiti, već i u složenosti cjelokupnog procesa. Ono što se pokazalo kao jedan od najvećih izazova i zahtjeva u ovom procesu jeste stvaranje crnogorske terminologije i prevodilačkih baza kao održivih i dugoročnih proizvoda pravne harmonizacije i procesa prevođenja evropske pravne tekovine.

Opširnije...

Pet dobitnika u okviru kamanje „Aktiviraj se za kulturu – crnogorska baština dio evropskog nasljeđa“

  • Objavljeno u Press info

Pet mladih ljudi iz Crne Gore, koji su na online kvizu „Aktiviraj se za kulturu – crnogorska baština dio evropskog nasljeđa“ pokazali najbolje poznavanje crnogorske kulture, nagrađeno je trodnevnim boravkom u crnogorskim turističkim centrima.

Pobjednici online kviza su Milena Cvijović, Ivana Obradović, Nemanja Vujačić, Batrić Perović i Marko Nedović. Oni su nagrađeni trodnevnim boravkom u nekoj od turističkih destinacija u Crnoj Gori, uz obilazak neke od crnogorskih kulturnih znamenitosti.

Opširnije...

Kampanja „Aktiviraj se za kulturu – crnogorska baština dio evropskog nasljeđa“, povodom Dana mladih

  • Objavljeno u Press info

Generalni sekretarijat Vlade Crne Gore – Sektor za informisanje javnosti o Evropskoj uniji i procesu pristupanja EU, u saradnji sa Ministarstvom kulture, pokreće kampanju „Aktiviraj se za kulturu – crnogorska baština dio evropskog nasljeđa“, povodom 12. avgusta, Međunarodnog dana mladih.

Ovaj datum obilježava se od 2000. godine, kada je Generalna skupština Ujedinjenih nacija u svojoj rezoluciji prihvatila preporuku Svjetske konferencije ministara za mlade da 12. avgust bude proglašen Međunarodnim danom mladih.

Opširnije...